Denotação e conotação: o que são, características, exemplos e exercícios

Fonte da imagem: Freepik

Denotação e conotação são dois modos diferentes de expressão das palavras, ou seja, o sentido literal e o sentido figurado.

A denotação e a conotação são estudadas pela área da linguística chamada de Semântica, que estuda o significado das palavras.

Denotação ou linguagem denotativa

Denotação ou linguagem denotativa é o uso da palavra no seu sentido comum, original, literal.

Exemplos de denotação

Aquela flor do jardim é muito bonita.

O homem estava dormindo.

Características da denotação

  • Objetiva.
  • Direta.
  • Primeiro significado que aparece no dicionário.

Função da denotação

Transmitir a mensagem de modo direto, sem deixar margem para outras interpretações.

Utilização da denotação

A linguagem denotativa é usada, por exemplo, em:

  • notícias;
  • reportagens;
  • manuais de instrução;
  • leis;
  • receita culinária;
  • artigos de divulgação científica.

Conotação ou linguagem conotativa

Conotação ou linguagem conotativa é o uso da palavra no sentido figurado, ou seja, em um sentido diferente do comum.

Exemplos de conotação

Essa menina é uma flor. (Flor está no sentido de bonita, delicada.)

O trem estava dormindo. (Dormindo , nesse contexto, tem o sentido de parado.)

Características da conotação

  • Subjetiva: envolve as emoções do emissor.
  • Expressiva.
  • Criativa.
  • Artística.
  • Permite mais de uma interpretação.
  • o sentido depende do contexto em que é utilizada.

Função da conotação

Transmitir a mensagem de um modo mais criativo, que deixa margem para mais de uma interpretação.

Utilização da conotação

A linguagem conotativa costuma ser usada, por exemplo, em:

  • gírias;
  • expressões idiomáticas;
  • ditados populares;
  • textos literários (fábula, conto, crônica, romance, poema etc.);
  • história em quadrinhos, tirinha, cartum e charge;
  • textos publicitários (anúncio publicitário, propaganda, cartaz de campanha etc.).

Conotação nas expressões idiomáticas

Expressão idiomática é um conjunto de palavras que têm um sentido quando estão juntas, ou seja, não pode ser compreendidas a partir de cada palavra isoladamente e não tem uma tradução,

A expressão idiomática deve ser entendida no sentido conotativo.

Elas podem suavizar ou reforçar a mensagem, produzir efeito de humor e ironia, demonstrar um bom domínio do idioma ou criar uma aproximação com o interlocutor.

Exemplos de expressões idiomáticas

Expressão idiomáticaSentido conotativo
abraço de ursoAbraço muito forte.
a preço de bananaMuito barato.
estar com a corda todaEstar muito animado(a).
pôr as mãos na massaTrabalhar em algo com dedicação e esforço.
ter memória de elefanteTer uma memória muito boa.

Denotação e conotação nos ditados populares

O ditado popular é uma frase que tem o objetivo de dar um conselho, transmitir um ensinamento de vida.

Geralmente, apresenta dois sentidos: o denotativo e o conotativo.

Porém, o ensinamento do ditador popular está no sentido conotativo.

Exemplos de ditados populares

Ditado popularSentido denotativoSentido conotativo
Água mole em pedra dua tanto bate até que fura.A água desgasta a pedra de tanto bater nela.Quando se insiste em algo, consegue-se o que quer.
Em boca fechada, não entra mosca.A mosca não pode entrar na boca fechada.É melhor ficar quieto do que falar o que não deve.
Águas passadas não movem moinhos.As águas que passaram pelo rio não movimentam a engrenagem dos moinhos.Não se deve ficar apegado a situações passadas.
Não julgue um livro pela capa.Não se deve julgar o conteúdo de um livro apenas pela capa dele.Não se deve julgar alguém ou algo apenas pela sua aparência.

Exercícios

Questão 1

A frase que está no sentido denotativo é:

(A) O vento varreu as folhas.

(B) Ele é fera em matemática.

(C) Os pássaros cantam na árvore.

(D) Esse homem tem um coração de ouro.

Questão 2

Assinale a alternativa em que a palavra está no sentido conotativo.

(A) Caiu um pé d’água.

(B) Deu um pé de vento.

(C) Veja este pé da página.

(D) Cortou aquela unha do pé.

Gabarito

1) C

2) D

Rolar para cima